Andere Erzeugnisse und Stoffe dürfen nur insoweit verwendet werden, wie sie nach Artikel 21 für die Verwendung in der ökologischen/biologischen Produktion zugelassen wurden.
Citus produktus un vielas drīkst izmantot vienīgi tad, ja tās saskaņā ar 21. pantu ir apstiprinātas izmantošanai bioloģiskajā ražošanā.
Andere NSAID, Diuretika und Stoffe mit hohem Proteinbindungsvermögen können um die Bindungsstellen konkurrieren und zu toxischen Effekten führen.
Citi NPL, diurētiskie līdzekļi un vielas ar augstu piesaistīšanās spēju olbaltumvielām var konkurēt uz piesaistīšanos un izraisīt toksisku iedarbību.
Sie müssen Daten austauschen und Stoffe gemeinsam mit anderen Unternehmen registrieren.
Atrodiet savus līdzreģistrētājus Jums ir jāapmainās ar datiem un jāreģistrē sava viela kopā ar citiem uzņēmumiem.
Kriterien für bestimmte Erzeugnisse und Stoffe bei der Verarbeitung
Kritēriji dažu produktu un vielu izmantošanai pārstrādē
Der Klarheit halber empfiehlt es sich außerdem, in den Anhängen zur vorliegenden Verordnung die Erzeugnisse und Stoffe aufzulisten, die im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 zulässig waren.
Turklāt skaidrības labad šīs regulas pielikumos ir lietderīgi norādīt līdzekļus un vielas, kuru lietošana bija atļauta saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2092/91.
Die Kommission sollte die Verwendung der Erzeugnisse und Stoffe zulassen und darüber entscheiden, welche Verfahren im ökologischen/biologischen Landbau und bei der Verarbeitung von ökologischen/biologischen Lebensmitteln eingesetzt werden.
Komisijai vajadzētu būt tiesīgai dot atļauju lietot produktus un vielas un lemt par to, kādas metodes izmantot bioloģiskajā lauksaimniecībā un bioloģiskās pārtikas pārstrādē.
Erzeugnisse und Stoffe, die vor der Annahme dieser Verordnung für die Zwecke des Artikels 19 Absatz 2 Buchstaben b und c verwendet wurden, können nach deren Annahme weiterhin verwendet werden.
Produktus un vielas, ko izmantoja pirms šīs regulas pieņemšanas un uz ko attiecas 19. panta 2. punkta b) un c) apakšpunkts, var turpināt izmantot pēc minētās pieņemšanas.
Gewebe und Stoffe aus Baumwolle für Bekleidung und Haustextilien
Audumi, kokvilnas, aizsargāti pret atmosfēras iedarbību, apģērbam un mājsaimniecības veļai
Als phthalatfrei gilt eine Gesamtmenge aller genannten Phthalate von weniger als 0, 10 % Massenanteil der Klebstoffe, Harze und Stoffe oder Gemische zur Oberflächenbehandlung (1 000 mg/kg).
Uzskata, ka šo ftalātu nav, ja uzskaitīto ftalātu kopējais daudzums veido mazāk nekā 0, 10 % no adhezīva, sveķu vai virsmas apstrādes vielas vai maisījuma masas (1 000 mg/kg).
Das Spinnen von Polymerfasern für Textilien und Stoffe ist eine spezielle Form der Extrusion, für die Spinndrüsen verwendet werden, um mehrere fortlaufende synthetischen Filamente herzustellen.
Polimēru šķiedru vērpšana tekstilizstrādājumos un audumos ir specializēta ekstrūzijas forma, kas izmanto spinneret, lai veidotu vairākus nepārtrauktus sintētiskos fibers.htm
Die Datenbank wird mit der Zeit immer mehr Meldungen und Stoffe enthalten, da die Unternehmen laufend weitere Meldungen zur Einstufung & Kennzeichnung sowie Registrierungsdossiers einreichen.
Paziņojumu un vielu skaits datubāzē ar laiku palielinās, jo uzņēmumi iesniedz vairāk klasifikācijas un marķējuma paziņojumu un reģistrācijas dokumentācijas.
Die Kommission kann die Zulassung für diese Erzeugnisse und Stoffe in jeden Fall im Einklang mit Artikel 37 Absatz 2 zurücknehmen.
Komisija jebkurā gadījumā var saskaņā ar 37. panta 2. punktu svītrot šādus produktus un vielas. 5.
8. Der Grün- und Umweltschutz enthält keine giftigen und schädlichen Schwermetallelemente und -stoffe wie Blei, Quecksilber und Cadmium, unabhängig davon, ob er hergestellt, verwendet oder verschrottet wird.
Zaļā un vides aizsardzība neatkarīgi no tā, vai tā ir ražota, izmantota vai nodota metāllūžņos, nesatur toksiskus un kaitīgus smago metālu elementus un vielas, piemēram, svinu, dzīvsudrabu un kadmiju.
Auswahl der eingesetzten Werkstoffe und Stoffe, insbesondere hinsichtlich Toxizität und gegebenenfalls Entflammbarkeit;
izmantoto materiālu un vielu izvēlei, jo īpaši attiecībā uz toksiskumu un – attiecīgā gadījumā – uzliesmojamību;
Wenn keine aussagekräftige Erklärung vorliegt, werden die Klebemittel, Harze und Stoffe oder Gemische zur Oberflächenbehandlung nach ISO-Norm 8214-6 auf Phthalate hin untersucht.
Piemērotas deklarācijas neesības gadījumā adhezīvu, sveķus vai virsmas apstrādes vielu vai maisījumu testē uz šo ftalātu klātbūtni atbilstoši standartam ISO 8214-6.
Erzeugnisse und Stoffe gemäß Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe d Ziffer iv der Verordnung (EG) Nr. 834/2007
Produkti un vielas, kas minētas Regulas (EK) Nr. 834/2007 14. panta 1. punkta d) apakšpunkta iv) punktā
Bei der Herstellung von Produkten werden einzigartige Technologien und Stoffe verwendet.
Pielāgojot produktus, tiek izmantotas unikālas tehnoloģijas un audumi.
Im Landbau verwendete Erzeugnisse und Stoffe und Kriterien für ihre Zulassung
Produkti un vielas, ko izmanto lauksaimniecībā, un to atļaušanas kritēriji
Die Nutzung dieses Dienstes ist auf Stoffe im Zulassungsverzeichnis (Anhang XIV von REACH) und Stoffe beschränkt, deren Aufnahme in das Zulassungsverzeichnis empfohlen wird.
Šā pakalpojuma izmantošana attiecas tikai uz vielām, kas iekļautas licencēto vielu sarakstā (REACH regulas XIV pieliekums) un vielām, kuras ieteiktas iekļaušanai licencēto vielu sarakstā.
Andere Erzeugnisse und Stoffe können zu einem späteren Zeitpunkt und auf einer anderen Rechtsgrundlage, namentlich Artikel 16 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007, in diese Listen aufgenommen werden.
Citus līdzekļus un vielas šiem sarakstiem turpmāk drīkst pievienot, balstoties uz citu juridisko pamatu, proti, Regulas (EK) Nr. 834/2007 16. panta 1. punktu.
Im Interesse der Kontinuität des ökologischen Landbaus/der biologischen Landwirtschaft sollten die betreffenden Erzeugnisse und Stoffe gemäß Artikel 16 Absatz 3 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 weiterhin zulässig sein.
Lai nodrošinātu bioloģiskās lauksaimniecības nepārtrauktību, attiecīgos līdzekļus un vielas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 16. panta 3. punkta c) apakšpunktu ir jāatļauj lietot arī turpmāk.
So wurde für die Verwertung von Haushaltsgroßgeräten, wie Kühlschränken und Mikrowellen, eine Mindestmenge von 80 % und für die Wiederverwendung bzw. das Recycling ihrer Bestandteile, Materialien und Stoffe ein Wert von 75 % festgelegt.
Piemēram, lielu mājsaimniecības ierīču, tādu kā ledusskapju un mikroviļņu krāsniņu, gadījumā reģenerācijas apjoms ir vismaz 80%, un to sastāvdaļu, materiālu un vielu atkārtotas izmantošanas/reģenerācijas apjoms ir 75%.
Zur Erzeugung bestimmter verarbeiteter ökologischer/biologischer Lebens- und Futtermittel sind bestimmte nichtökologische/nichtbiologische Erzeugnisse und Stoffe erforderlich.
Lai nodrošinātu konkrētas pārstrādātās bioloģiskās pārtikas un barības ražošanu, ir vajadzīgi atsevišķi nebioloģiski ražoti produkti un vielas.
7 Verfahren zur Erstellung, Aufrechterhaltung und Aktualisierung eines Verzeichnisses aller an Bord mitgeführten gefährlichen Güter und Stoffe einschließlich ihres Standorts.
7) procedūras, kā nodrošināt, uzturēt un atjaunināt jebkādu ar kuģi pārvadātu bīstamu preču vai bīstamu vielu uzskaiti, norādot to atrašanās vietu.
b) Bei Produkten, die Gewebe, Zellen und Stoffe tierischen, menschlichen oder mikrobiellen Ursprungs enthalten, Angaben zum Ursprung und zu den Bedingungen der Gewinnung dieser Materialien.
Ja ierīcēs ir dzīvnieka izcelsmes, cilvēka izcelsmes vai mikrobiālas izcelsmes audi, šūnas un vielas, – informācija par šāda materiāla izcelsmi un apstākļiem, kādos tas tika savākts.
Dieser Plan sollte mindestens die Rückstandsgruppen und Stoffe umfassen, die in dem genannten Anhang I aufgeführt sind.
Plānam būtu jāattiecas vismaz uz tām atlieku grupām un vielām, kas uzskaitītas minētajā I pielikumā.
Um die Kontinuität des ökologischen Landbaus/der biologischen Landwirtschaft zu gewährleisten, sollten die betreffenden Erzeugnisse und Stoffe gemäß Artikel 21 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 weiterhin zugelassen werden.
Lai nodrošinātu bioloģiskās lauksaimniecības nepārtrauktību, arī turpmāk saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 21. panta 2. punkta noteikumiem jāatļauj attiecīgo līdzekļu un vielu izmantošana.
Produkte und Stoffe, die bei Hunden Allergien verursachen
Produkti un vielas, kas izraisa alerģiju suņiem
Hiervon sollten Stoffe als solche, Stoffe in ►M3 Gemischen ◄ und Stoffe in Erzeugnissen, deren Herstellung, Inverkehrbringen und Verwendung Beschränkungen unterliegt, betroffen sein.
Tam būtu jāattiecas uz pašām vielām, vielām ►M3 maisījumos ◄ un vielām izstrādājumos, kuru ražošana, laišana tirgū un lietošana ir ierobežota.
Verwendung bestimmter Erzeugnisse und Stoffe bei der Verarbeitung von Lebensmitteln
Atsevišķu līdzekļu un vielu izmantošana pārtikas pārstrādē
Gewebe und Stoffe aus Baumwolle für Bekleidung und Haustextilien Österreich (25)
Izsukas un to izstrādājumi, tekstils, pēc pielietojuma Latvija (2)
7.8428499698639s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?